Logos Multilingual Portal

Select Language



Paolo VI (1897 - 1978)

   

Giovanni Battista Enrico Antonio Maria Montini was born on September 26, 1897 at Concesio (Lombardy) of a wealthy family of the upper class. His father was a non-practicing lawyer turned editor and a courageous promoter of social action. Giovanni was a frail but intelligent child who received his early education from the Jesuits near his home in Brescia. Even after entering the seminary (1916) he was allowed to live at home because of his health. After his ordination in 1920 he was sent to Rome to study at the Gregorian University and the University of Rome, but in 1922 he transferred to the Accademia dei Nobili Ecclesiastici to study diplomacy continuing his canon law studies at the Gregorian. In 1923 he was sent to Warsaw as attache of the nunciature but was recalled to Rome (1924), because of the effect of the severe Polish winters on his health, and assigned to the office of the Secretariat of State where he remained for the next thirty years. Besides teaching at the Accademia dei Nobili Ecclesiastici he was named chaplain to the Federation of Italian Catholic University Students (FUCI), an assignment that was to have a decisive effect on his relations with the founders of the post-war Christian Democratic Party. Pope Paul had an unaccountably poor press and his public image suffered by comparison with his outgoing and jovial predecessor. Those who knew him best, however, describe him as a brilliant man, deeply spiritual, humble, reserved and gentle, a man of "infinite courtesy." He was one of the most traveled popes in history and the first to visit five continents. His remarkable corpus of thought must be searched out in his many addresses and letters as well as in his major pronouncements. His successful conclusion of Vatican II has left its mark on the history of the Church, but history will also record his rigorous reform of the Roman curia, his well-received address to the UN in 1965, his encyclical Populorum progressio (1967), his second great social letter Octogesima adveniens (1971)-the first to show an awareness of many problems that have only recently been brought to light-and his apostolic exhortation Evangelii nuntiandi, his last major pronouncement which also touched on the central question of the just conception of liberation and salvation. Pope Paul Vl, the pilgrim pope, died on August 6, 1978, the feast of the Transfiguration. He asked that his funeral be simple with no catafalque and no monument over his grave.

a pitz\'\'e dunnya propriedadi dui at un\'ipoteca sotziali
ad sorvia a ogni proprietà privada, a gh è senpar n’ipoteca social
aerj esj parshi falu aschij ipotekanj maksumatj ezda
any private property is necessarily under a \'social mortgage\'
asupra fiecărei proprietăţi private apasă o ipotecă socială
daar rus ‘n sosiale verband op elke private eiendom
denzima toda propiedá pribata pende una antipoca sozial
diouzh ret, ar madoù prevez zo un dle a rank bezañ adpaeet d\'ar geveredigezh
dissus chake prôpriyèté, i gn\' a ène sociâle ipotèke
es gibt eine soziale Hypothek auf jedes Privateigentum
hemû mulkêkî taybetî bi pêwîstî de \'rehnî komellayetî\' daye
iga eraomandus on tingimata \'ühiskondliku hüpoteegi\' all
in omni privata possessione hypotheca communis semper gravat
in vatta a tótti äl proprietè privè ai é sänper un\'ipotêca sozièl
inzèma a quelsìasi proprietê privêda a chê \'na spècie d\'ipotêca sociêl
issupra cale si siat propriedade privada best sempere una ipoteca sotziale
jabetza pribatu ororen baitan, gizarte-hipotekaren baten zama dago
jebkurš privātīpašums neizbēgami ir “sabiedrības ķīla”
ka~dé súkromné vlastníctvo v~dy zaea~uje sociálna hypotéka
kom kishu güneluwün mew pülxükünuaymi chi hipoteca social
kull propjeta privata ghandha ipoteka socjali fuqha
mbi çdo pasuri private rëndon gjithmonë një hipotekë sociale
minden magántulajdont szükségszerűleg \'társadalmi jelzálog\' terhel
na každém soukromém majetku je vždy sociální hypotéka
na tutti i pruprità privati c\'è sempri na ipoteca suciali
nad każdą własnością prywatną zawsze ciąży społeczna hipoteka
ncopp\'a ogne prupietà privata gràveta sempe n\'iputeca suciale
o anghenraid, mae unrhyw eiddo preifat o dan \'forgais cymdeithasol\'
op elk privaat bezit rust steeds een sociale hypotheek
op ieder privé bezit rust altijd een sociale hypotheek
per damunt de tota propietat privada penja una hipoteca social
porres yw bos nep pythow pryveth y\'n bys yn-dan \'marwystel dhe\'n gowethas\'
prêl woste hébs vér z\'n eege alleen, doë hink altijd \'n sociaole hipotheik on vas
riba kada propiedat privá ta kolga un hipoteka sosial
sobbra ogni proprietà private, c’è sempre nn’ipoteca sociale
sobre toa propiedá privada graba siempre una hipoteca social
sobre toda a propiedade privada pende uma hipoteca social
sobre toda a propiedade privada pende uma hipoteca social
sobre toda propiedad privada pende una hipoteca social
sobre toda propiedade privada grava sempre uha hipoteca social
sobre toda propiedade privada grava sempre unha hipoteca social
sobre tola propiedá privada cuelga una hipoteca social
sobre tota propietat privada penja sempre una hipoteca social
sopra tote leproprietàpriade ghé \'n ipoteca social
sora ogni propietà privada ghe xe sempre na ipoteca sociae
sôra tôtt al ròbî privèdi ui sta sèmpri un énterèss sucièl
sovre toda propieta privada peza una ipoteka sosial
su ogni proprietà privata grava sempre un\'ipoteca sociale - Giovanni Paolo II
su ogni proprietât privade ingrivie simpri une ipoteche sociâl
su ogni pruprietà privata c\'è sempre n\'iputeca sucial
su quarsiasi proprietà privata c´ è sempre ´n´ ipoteca sociale
su tutte re pruprietà prìate ce pesa siempre \'n obbligu soziale
subra cale si siat propriedade privada c\'ada sempre un\'ipoteca sociale
supa ogni proprietà privata c\'è sempi \'na \'poteca sociale
sur ĉia privata bieno ĉiam baziĝas sociala hipoteko
svako privatno vlasništvo nužno je pod društvenom hipotekom
ta ogni proprietà privata grava sempre \'n ipoteca sociale
tev mulkên taybetî bi pêwpîstî di \'rehna civakî\' de ne
tota possèchon privâïe è gravâïe d\'onn\'hypotèca sociala
toute possession privée est grevée d\'une hypothèque sociale
under al privatejendom ligger en \"social pantsættelse\"
vilken privat egendom som helst är alltid ett socialt hypotek
vira proprietà privà a l\'é sota ipoteca social
yeder reshus-hayokhed iz betnay dem reshus-harabim
yksityisomaisuudella on aina sosiaalinen kiinnitys
οποιαδήποτε ιδιωτική περιουσία είναι αναγκαστικά υπό \'κοινωνική υποθήκη\'
всяка частна собственост е под ипотека на обществото
любая частная собственность неизбежно зависит от ипотечного кредита
свако приватно власништво је нужно под ‘друштвеном тапијом’
כל רכוש פרטי הינו בהיכרך כפוף ל\'משכנתא חברתית\'
فوق كل ملكية خاصة يوجد دائما رهن اجتماعي
هر ملک خصوصی بطور ضروری تحت گرو عمومی است
कोई भी निजी प्रॉपर्टी दरअस्ल \'सामाजिक रेहन\' है
ทรัพย์ส่วนบุคคลนั้นต้องตกอยู่ภายใต้สิทธิจำนองทางสังคมเสมอ
每一份私有財産上都必須負上一份社會負擔
每一份私有财产上都必须负上一份社会负担
모든 개인 재산은 반드시 \'사회보장 담보(물)\'가 되어야 한다